Det medeltida binamnet Fredag/Freitag brukar man i allmänhet anse vara tyskt. Finns det belägg för att det i Sverige förekommit inhemska, svenska personer som har hetat Fredag på medeltiden eller 1500-talet?
Mitt språköra reagerar när jag hör att ”vi kan förvänta oss en ytterligare ökning av dödsfallen”. Vad då förvänta? Borde det inte heta vänta eller hellre befara? För mig har orden förvänta och förväntan en positiv innebörd. Har jag fel?
Jag har i engelsktalande program flera gånger hört in Helmand province. På svenska och tyska skulle man använda bestämd form: i Helmandprovinsen/in der Helmand Provinz. Är det normalt att utesluta den bestämda artikeln på engelska?
Jag har sett Trumpsupportrar använda sig av uttrycket release the Kraken i samband med de ogrundade påståendena om valfusk i det amerikanska valet 2020. Men står inte Kraken redan i bestämd form – blir det inte tårta på tårta att säga the Kraken?
I John le Carrés roman Agent running in the field funderar en av karaktärerna på skillnaden mellan soy milk och soya milk: ”Does he mean soya? Is soy the smart man’s version these days?” Är jag smart om jag beställer soy milk i stället för soya milk till mitt kaffe i framtiden?
Hur gör man med en sammansättning där första ledet består av två separata ord, i det här fallet vit makt? Skriver man vit makt-miljö, vit-makt-miljö, vitmakt-miljö eller vitmaktmiljö?
Vi pratar om att vaccinera sig och operera sig. Men är det korrekt svenska att använda reflexiva verb så här? Man kan väl till nöds vaccinera sig, men det är svårare att operera sig, för att inte tala om att döpa sig eller konfirmera sig. Hur ligger det till?