Veckans nyord: hästlasagne
Att det inom livsmedelsindustrin finns en ny typ av hästskojare har knappast undgått någon. Hästkött i färdiglasagne upptäcktes först på Irland och i Storbritannien. Findus kontrollerade sedan om även svenska konsumenter vilseletts. Visst, efter att i flera månader ha prånglat ut samma vara i svenska butiker konstaterade Findus att det rörde sig om hästlasagne, en djupfryst färdigrätt där hela eller delar av köttinnehållet var hästkött i stället för nötkött.
Den 9 februari undrade Natalia Kazmierska i Aftonbladet varför just hästlasagne orsakade upprördhet. Det hade ju varit smidigt, billigt och miljövänligt att utöver kyckling, gris, ko, vilt och fisk även mumsa sommarkatter och bortsprungna hundar också.
Därefter eskalerade användningen av hästlasagne (i medierna, inte på köksborden) och en uppsjö av andra ord med anknytning till köttskandalen poppade upp. Svenska Dagbladet rapporterade att hästmaffia misstänktes ligga bakom köttbluffen, Orsa kommun berättade i ett pressmeddelande att det i skolorna enbart serverades hästfri lasagne, Sydsvenskan uppgav att det parti som hamnade i lasagnen såldes till hästköttpris, Expressen kunde tala om var lasagnehästarna slaktats och nyhetsbyrån TT meddelade att hästköttsrester påträffats i lasagne över hela Europa.
Det brukar sägas att effekterna av ett livsmedelslarm håller i sig i några veckor. Därefter återgår konsumenterna till sina gamla köpvanor.
Frågan är hur det blir med hästlasagne som nyord. I tio dagar har det använts flitigt, och flera andra ord på samma tema har skapats. Men är hästlasagnen här för att stanna i svenskan eller försvinner ordet i takt med att upprördheten lägger sig?
Att hästlasagnen närmast blivit en symbol för matfusk kan tala för att ordet har möjligheter att etablera sig – inte minst genom att använda häst som förled. Kommer vi i framtiden att tala om hästfri när vi skämtsamt vill påpeka att en maträtt inte innehåller några oanade ingredienser?
Ibland kan vad som förefaller vara en tillfällig sammansättning gå hela vägen till Svenska Akademiens ordlista. En sådan är nakenchock. Ordet hade använts några få gånger i medierna innan det i samband med Afro-Dites deltagande i Eurovisionsschlagerfestivalen år 2002 hamnade på både Expressens och Aftonbladets löpsedlar. Sammansättningen blev så omdiskuterad att nakenchock snart etablerades i allmänspråket, och därmed platsade i ordlistan.
Anders