Ikea satsar på enbart svenska namn

Text:

Lampskärmen Älvstarr, brödkorgen Jäsning och vasen Fnittrig. Produktnamnen är en viktig del av Ikeas identitet som svenskt företag. Sedan 1980-talet har Ikeanamnen plockats från såväl svenska som danska och norska. De nordiska namnen – inte minst de med å, ä och ö – blev då en central del i varumärkesbygget. Utländska namn, som Lido och Milano, utgick, och samtidigt ändrades logotypen från den ursprungliga rödvita till den nuvarande blågula. Det berättade Språktidningen i nummer 3/2018.

Nu vill möbeljätten bli än mer blågul i sin framtoning. Från den 1 december 2020 får alla nya produkter bara svenska namn.

”Det är en uttalad strategi att vara stolt över det svenska, det som format vårt företag”, säger Åsa Nordin, varumärkesansvarig på Inter Ikea Systems, till Dagens Nyheter.

En förklaring till att Ikea har valt att ge sina möbler namn i stället för slumpartade bokstavs- och sifferkoder, sägs vara att grundaren Ingvar Kamprad hade dyslexi.

”Då jag har kämpat med dyslexi i hela mitt liv förstår jag verkligen hur viktigt språk är, kanske bättre än de flesta”, sade Ingvar Kamprad när han och Ikea i slutet av 2017 tilldelades Föreningen Nordens språkpris.

Möbelnamnen var lättare både för honom och kunderna att minnas.

Maria

Foto: Ikea

Beställ Språktidningen!
Prenumerera | Lösnummer | Digital prenumeration