Feminina former blir norm vid tyskt universitet
Professor/in, ProfessorIn, Professor (m/w), Professor_in, Professor(in) eller Professor/Professorin. För den som vill inkludera bägge könen finns i tyskan en mängd alternativ. Men universitetet i Leipzig har hittat en annan lösning på problemet. Hädanefter används den feminina formen Professorin.
När ledningen för universitetet i Leipzig ändrade skrivningarna i regelverket anade inte rektorn Beate A. Schücking att de skulle möta kraftiga reaktioner. Med hänvisning till att majoriteten på universitetet är kvinnor klubbade ledningen att den feminina formen, exempelvis Professorin, ska användas internt i vissa dokument.
I en fotnot förklarades att det inte betydde att den maskulina formen skulle försvinna. En manlig professor ska alltjämt tilltalas Herr Professor och inte Herr Professorin. Skillnaden är att den löpande texten i regelverket inte längre inkluderar både män och kvinnor eller har män och den maskulina formen som utgångspunkt, utan i stället utgår från kvinnan och den feminina formen som norm.
På universitetet i Leipzig är sex av tio studenter kvinnor. På tyska universitet är däremot bara var femte professor kvinna. Andelen kvinnliga professorer har dock mer än fördubblats under de senaste två decennierna, uppger Der Tagesspiegel.
Beate A. Schücking säger i ett pressmeddelande att förändringen inte påverkar det vardagliga språkbruket på universitetet. Hon anser att motståndet visar att vägen till jämställdhet alltjämt är lång. Dessutom tycker hon att det hör till just universitetet i Leipzigs natur att gå i bräschen för förändringar.
De som har protesterat mot nyordningen har dock inte gjort det förgäves. Beat Siebenhaar, professor i lingvistik vid universitetet i Leipzig, kommer enligt Der Tagesspiegel nämligen att undersöka de språkliga dragen i alla protestskrivelser som skickats till lärosätet på grund av språkförändringen.
I Språktidningen 6/13 skriver Carl Undéhn om tilltal i tyskan. Läs artikeln här.
Anders
Professor/in, ProfessorIn, Professor (m/w), Professor_in, Professor(in) eller Professor/Professorin. För den som vill inkludera bägge könen finns i tyskan en mängd alternativ. Men universitetet i Leipzig har hittat en annan lösning på problemet. Hädanefter används den feminina formen Professorin.
När ledningen för universitetet i Leipzig ändrade skrivningarna i regelverket anade inte rektorn Beate A. Schücking att de skulle möta kraftiga reaktioner. Med hänvisning till att majoriteten på universitetet är kvinnor klubbade ledningen att den feminina formen, exempelvis Professorin, ska användas internt i vissa dokument.
I en fotnot förklarades att det inte betydde att den maskulina formen skulle försvinna. En manlig professor ska alltjämt tilltalas Herr Professor och inte Herr Professorin. Skillnaden är att den löpande texten i regelverket inte längre inkluderar både män och kvinnor eller har män och den maskulina formen som utgångspunkt, utan i stället utgår från kvinnan och den feminina formen som norm.
På universitetet i Leipzig är sex av tio studenter kvinnor. På tyska universitet är däremot bara var femte professor kvinna. Andelen kvinnliga professorer har dock mer än fördubblats under de senaste två decennierna, uppger Der Tagesspiegel.
Beate A. Schücking säger i ett pressmeddelande att förändringen inte påverkar det vardagliga språkbruket på universitetet. Hon anser att motståndet visar att vägen till jämställdhet alltjämt är lång. Dessutom tycker hon att det hör till just universitetet i Leipzigs natur att gå i bräschen för förändringar.
De som har protesterat mot nyordningen har dock inte gjort det förgäves. Beat Siebenhaar, professor i lingvistik vid universitetet i Leipzig, kommer enligt Der Tagesspiegel nämligen att undersöka de språkliga dragen i alla protestskrivelser som skickats till lärosätet på grund av språkförändringen.
I Språktidningen 6/13 skriver Carl Undéhn om tilltal i tyskan. Läs artikeln här.
Anders