Personligt om jiddisch
Jiddisch för dårar av Salomon Schulman (Kaunitz-Olsson)
Bild: Ola Torkelsson
Jiddisch är Sveriges minsta nationella minoritetsspråk. Salomon Schulman sörjer en isolering som nästan bara går att avhjälpa på äldreboenden där det alltjämt finns några kvar som vuxit upp med språket. ”Jiddisch är världens ensammaste språk”, suckar han för att snart skrocka i galghumor: ”Du är uuuuuuuuuuutvald!”
Salomon Schulman – läkare, kulturskribent, översättare, jiddischlärare med mera – gick bort strax innan Jiddisch för dårar gavs ut. Då hade det nästan gått tjugo år sedan förläggaren kastat fram idén till boken.
På ytan är det en introduktion till jiddisch. Men sidorna är impregnerade av kulturhistoria, identitetsfunderingar och självbiografi – samt till en tankevärld där avståndet mellan gråt och skratt aldrig tycktes vara längre än en axelryckning bort. Det är allt annat än en konventionell språkintroduktion. Men den ger också mer än en handfull glosor, lite språkhistoria och ett urval mustiga uttryck. Och boken kom ju ut till slut. Skrattar bäst som skrattar sist.
Anders Svensson är chefredaktör på Språktidningen.
Läs mer om jiddisch: