Brev på samiska i retur

Text:

Per Niila Stålka adresserade brev till Jåhkåmåhkke, som är den samiska stavningen av Jokkmokk. Det dröjde dock inte länge innan breven kom i retur. Postoperatören Bring City Mail skrev på försändelserna att adressen var ”felaktig/ofullständig” – trots att namn, gatuadress och postnummer var korrekta. Företaget lovar nu bättring.

Per Niila Stålka adresserade brev till Jåhkåmåhkke, som är den samiska stavningen av Jokkmokk. Det dröjde dock inte länge innan breven kom i retur. Postoperatören Bring City Mail skrev på försändelserna att adressen var ”felaktig/ofullständig” – trots att namn, gatuadress och postnummer var korrekta. Företaget lovar nu bättring.

Per Niila Stålka adresserade brev till Jåhkåmåhkke, som är den samiska stavningen av Jokkmokk. Det dröjde dock inte länge innan breven kom i retur. Postoperatören Bring City Mail skrev på försändelserna att adressen var ”felaktig/ofullständig” – trots att namn, gatuadress och postnummer var korrekta. Företaget lovar nu bättring.