Vi har haft en diskussion på jobbet om stand to; har detta uttryck endast negativa konnotationer? Det exempel vi pratade om specifikt är stand to lose.
Ibland är fredagen en ledig dag, så att torsdagen är den sista arbetsdagen på veckan. Är det rätt att kalla en sådan torsdag torsdag-fredag eller fredag-torsdag? Torsdagen blir ju som en fredag i och med att det är den sista arbetsdagen innan helgen. Jag hävdar fredag-torsdag, eftersom fredag används som ett beskrivande ord för torsdagen.
Jag håller på att skriva en bok om gamla Torslanda och har då stött på något som heter Lycka, nämligen Gabriels Lycka och Benjamins Lycka. Många gamla bybor menar att detta lycka kommer från ordet lucka. De menar att den lilla åkermarken är en lucka mellan de större böndernas sammanhängande åkermarker. Är det riktigt?
Vår språkintresserade familj hade i går en diskussion om frasen när och fjärran. Jag (som är född på 1960-talet) menar att frasen kan ha prepositionerna från eller i framför, beroende på sammanhanget. Min pappa (som är född på 1930-talet) värjde sig mot uttrycket i när. Har bruket av denna fras förändrats? Eller har jag fel i att det i dag går att säga att någon har vänner i när och fjärran?
Ibland hör man engelsmän använda pluralform på verbet när subjektet är singular men betecknar ett kollektiv, typ Tottenham haven’t won in two weeks. Var det samma med svenskan när vi böjde verb efter subjekt, att man kunde böja lite efter känsla?
Namnen på apparaterna gräsklippare och dammsugare har samma struktur. Man säger klippa gräs och dammsuga, men däremot inte gräsklippa eller suga damm – vad är skälet till skillnaden?
I Venjans socken i Dalarna finns en gårdsklase som redan på 1600-talet finns omnämnd som Bunsa. Detta gårdsnamn är ett av de äldsta i Venjan, men har ingen känd tolkning. Jag menar att det kan komma av fornsvenska bussar för ’morsk; fetlagd’. Har ni några idéer eller tankar om detta?
Varför har vi i svenskan anammat det franska ordet milieu för att beskriva vår omvärld, det vill säga vår miljö? Fransmännen själva använder ju ordet environnement för samma sak och milieu används för att utrycka att något är i mitten av något.
Av bekanta i norra Västerbotten har jag fått veta att ordet annvara har en liknande innebörd som det engelska mindful. Nu är jag nyfiken på ursprunget – kan det vara samma som det ålderdomliga svenska uttrycket antvarda?
Vi var ute och promenerade när det började regna, ett snällt litet duggregn. Just då duggregnade det alltså, men alldeles innan regnade det inte ett dugg. Är det samma dugg och varifrån kommer ordet?