Wienergummi svenskt eggcorn
På lingvistbloggen har Östen Dahl, professor i allmän språkvetenskap, uppmärksammat ”den språkliga innovationen vinergummi, den företeelse som annars går under beteckningen ’vingummi’”. Östen Dahl tror att formen vinergummi – som ibland också stavas wienergummi – kan vara det slags omtolkning som på engelska brukar heta eggcorn.
Eggcorn är beteckningen på ett uttryck som används i stället för ett annat uttryck, som låter ungefär likadant.
Ordet eggcorn myntades av den amerikanske lingvisten Geoffrey Pullum. En kollega hade hört en kvinna säga egg corn i stället för acorn, ’ekollon’, och Geoffrey tyckte att eggcorn kunde bli namnet på det som ordet i sig var ett exempel på.
På svenska finns inget namn än. Östen Dahl föreslår wienergummi.