Rapportera till Språkpolisen

Har du stött på några slemmiga språkgrodor på sistone? Anmäl dem här! Ett urval publiceras i Språktidningen.

Anmäl!

Vänligen skriv in vad du vill anmäla.
Vänligen skriv in ditt namn.

Senaste anmälningarna

Människor som talar med någon i telefon och frågar vart är du. (rätt uttal var är du) är felaktigt.
lördag, maj 14, 2016 - 14:14
Ordet telefonör finns numera i SAOL. I dessa yttersta könstillhörighetsifrågasättande dagar är frågan om ordet är könsneutralt? Vilket ord ska i så fall användas om en förmodad kvinnlig telefonsamtalsinitiativtagare/(tagarinna)?
onsdag, maj 11, 2016 - 19:30
Jag avskyr folk som skriver "det mejkar sense" istället för "det makear sense". Det är inte så försvenskat än. Jag är ganska konservativ i mitt språk...
onsdag, maj 11, 2016 - 14:34
Man borde endast använda ord som man vet vad de betyder. Då skulle vi slippa "skicka in talongen", när det är en kupong som ska skickas in. Likaså är det nu alltför vanligt att skriva "ultimata" när man menar "optimala".
tisdag, maj 10, 2016 - 12:12
Cmore fortsätter att skriva "Skottska ligan" i sina TV-tablåer, fast det heter Skotska. Och då har jag ändå sagt åt dem. Varför gör de inte som jag säger?
lördag, maj 7, 2016 - 12:08
Hur kommer det sig att folk generellt har så svårt med kommateringar? Om en mening inte har en felaktig bisats, så har det det liksom en halv. Exempel på felaktig bisats: "Jag tycker om att, läsa böcker, på kvällen." Bisatser är utfyllnadsmeningar och en meningen är fortfarande fullt begriplig utan den. I exemplet blir meningen utan bisats "Jag tycker om på kvällen." Detta betyder ingenting! Jag har även sett meningar med "halva" bisatser, som t.ex. "När jag är trött och kör, oftast på morgonen brukar jag alltid ha med kaffe." Här skall det vara ett kommatecken efter ordet 'morgonen' för att få en korrekt bisats. Nu är det bara en mening med ett felaktigt kommatecken. Är det verkligen så svårt med en korrekt kommatering?
onsdag, maj 4, 2016 - 17:57
Såg detta i Expressen idag: "Stjärnparets bröllop tog plats i Katarina kyrka i Stockholm under lördagen." Tog plats? Anglicism som jag inte sett förut!
måndag, maj 2, 2016 - 11:31
ett rädd lejon
lördag, april 30, 2016 - 00:12
Hej, jag bor i Spanien, jag lära svenska hos mig på internet, jag lyssna, lässa och skriva mycket men jag behöver tränna med andra person. jag är inte svensk flytande , jag är intresserat att flytta till sverige darför min familj bor i Stockholm. jag skulle vilja träna med andra.
torsdag, april 21, 2016 - 21:32
2 argument framförs med dels.... dels inte inte: men också eller annat tjafs. Mycket irriterande
torsdag, april 21, 2016 - 11:53

Sidor