Rapportera till Språkpolisen

Har du stött på några slemmiga språkgrodor på sistone? Anmäl dem här! Ett urval publiceras i Språktidningen.

Anmäl!

Vänligen skriv in vad du vill anmäla.
Vänligen skriv in ditt namn.

Senaste anmälningarna

Jag har flera gånger den senaste tiden hört personer beskrivas som att hen är "integer". Bland andra utrikesminister Wallström har använt det ordet. Jag förstår att det ska syfta på en person som uppvisar integritet. Men när jag söker efter ordet hittar jag bara att "integer" är en matematisk, datateknisk term. Har jag missat den nya betydelsen, eller är det utrikesministern och andra som har missuppfattat något?
fredag, april 20, 2018 - 16:33
AB, en kolumnist: "... även om juridiska experter tvistar om kungen har rätt att ta itu med problemen ..." Om kungen inte har den rätten, slutar man alltså tvista då? Eller har skribenten återigen tappat bort ett "huruvida"?
torsdag, april 19, 2018 - 21:57
torsdag, april 19, 2018 - 10:30: Hoppsan, he he. Tackar för påpekandet. Språkkverulantens rättmätiga harm och upprördhet kan ställa till det ibland. :-) Men jag tar inte ut någon avgift, till skillnad från SVT.
torsdag, april 19, 2018 - 12:04
Enligt SAOL betyder "backning", förutom att backa en bil, "uppmaning att förbättra något". På nätet kan man hitta en hel del exempel där backning används men där uppbackning hade passat bättre: "Låt oss Backa – en kväll av musik, kärlek och backning." "Jag får också backning från kontoret när det gäller administrativa sysslor. Det viktiga nu är nästa match." Förmodligen är den positiva betydelsen ett betydelselån från engelskans "backing". Låt oss undvika att använda backning i betydelsen "stöd" för att det inte ska bli missförstånd!
torsdag, april 19, 2018 - 11:49
@torsdag, april 19, 2018 - 10:30: Tackar för påpekandet. Språkkverulantens rättmätiga harm kan stundom få en att blanda ihop både fingrar och tangenter :-) För övrigt tar jag inte ut någon avgift, till skillnad från SVT.
torsdag, april 19, 2018 - 11:39
Till onsdag, april 18, 2018 - 19:41: Du kan ju börja med att språkvårda framför egen dörr. SVT heter det... ;-)
torsdag, april 19, 2018 - 10:30
Så har STV gjort det igen! Den syriska filmstjärnan Dima Bayaa heter hos STV Deema. Det finns absolut ingen rimlig anledning att använda engelsk stavning i detta fall eftersom det är fråga om transkription från en helt annan teckenuppsättning och då duger svenskan gott. Man skulle kunna tro att publicservice även har ett språkvårdande uppdrag, men så är tydligen inte fallet.
onsdag, april 18, 2018 - 19:41
AB: "Tillsammans med Regina Lund luftades en kopia av konstverket på stan under kvällen ..." Det måste ha varit skönt för Regina att bli luftad tillsammans med en blå jättesnopp.
onsdag, april 18, 2018 - 09:52
DN: "Explosionen slog sönder ett fönster och en kvinna ska delvis ha sugits ut ur planet till följd av tryckfallet." Fysikens lagar är oväsentliga för DN. Givetvis TRYCKTES kvinnan ut av kraften hos den expanderande luftmassan inuti den flygmaskin som stycket handlar om.
onsdag, april 18, 2018 - 08:57
SvD: "Bland de som klädde sig i knytblus fanns flera ministrar." "Bland dem [...]" heter det.
tisdag, april 17, 2018 - 02:16

Sidor