Jimmies ögonblick har engelsk rot
I en kritiserad ledarartikel i Göteborgs-Posten beskrev en skribent hur hon hade ett ”Jimmie moment” när hon inte hittade köttbullar i en svensk matbutik vars ägare hade bakgrund i en annan kultur. Ursprungsdefinitionen av frasen verkar vara ”ögonblicket när man slås av tanken att ’Nästa gång röstar jag på Jimmie [Åkesson]!’”. Konstruktionen är tydligen från början engelsk, stämmer det?