Blixtsnabbt brev

Med MEJLEN förvandlades brev till snigelpost.

Text: Bo Bergman

Email är belagt i svenskan sedan 1700-talet – men det är det franska ord som numera stavas emalj på svenska. Det obesläktade engelska e-mail ’elektroniskt överfört meddelande, elektronisk post’ är betydligt yngre. Det började dyka upp i svensk text någon gång runt 1980. Bara några år äldre är förresten e-mail (electronic mail) i engelskan.

Engelskan lånade in grundordet mail med betydelsen ’(res)väska, tvärsäck’ under medeltiden från fornfranskans liktydiga male, som har germanskt ursprung. I engelskan fick mail på 1600-
talet betydelsen ’brev-, postväska’ och senare ’post, brev’.

Ordet e-mail har i svenskan haft åtskilliga skepnader: från email, mail och e-post till mejl.

Vanlig post, ”papperspost” – i motsats till mejl – kallas numera skämtsamt för snigelpost efter engelskans snail mail. Men snigelpost har gamla anor; i tidningen Upsala den 15 november 1887 kan man läsa att någon ”väl kommer farande på kärlekens snigelpost”, och i en ordspråksbok från 1889 förtecknas ordspråket ”Sjukdom kommer med extra post och far bort igen med snigelpost”. Här används snigelpost om mycket långsam fart eller åkning och ett långsamt transportmedel, liksom tyskans Schneckenpost.

Bo Bergman är medarbetare i Sydsvenskan och författare.