Boktipset: Vackert och livsbejakande

Martin Sundin om Sommerfugledalen – et requiem av Inger Christensen.

Text: Martin Sundin

Bild: Joachim Bago

Martin Sundin, generaldirektör för Institutet för språk och folkminnen:
Sommerfugle­dalen – et requiem (på danska) av Inger Christensen

Ett verk som författaren beskrev som ”att gradvis komma till insikt om dödens närvaro” låter kanske inte som självklar strandläsning en solig sommardag. Men Inger Christensens sonett­samling Sommer­fugle­dalen kan vara det vack­raste – och på sitt sätt mest livsbejakande – som skrivits på ett skandinaviskt språk. En modern klassiker som förtjänar att bli läst och älskad av många. Sven Christer Swans svenska tolkning, Fjärilsdalen, är läsvärd, men helst bör man ta sig an de 15 dikterna på original­språket – gärna ackompanjerade av Christen­sens egen inläsning och med ett fjärilslexikon inom räckhåll. Klang­färgen i de danska vokalerna, skimret i fjärils­vingarna och dikternas hisnande perspektiv på liv och förgäng­lighet skapar en upplevelse som dröjer sig kvar långt in på hösten.

Martin Sundin, generaldirektör för Institutet för språk och folkminnen:
Sommerfugle­dalen – et requiem (på danska) av Inger Christensen

Ett verk som författaren beskrev som ”att gradvis komma till insikt om dödens närvaro” låter kanske inte som självklar strandläsning en solig sommardag. Men Inger Christensens sonett­samling Sommer­fugle­dalen kan vara det vack­raste – och på sitt sätt mest livsbejakande – som skrivits på ett skandinaviskt språk. En modern klassiker som förtjänar att bli läst och älskad av många. Sven Christer Swans svenska tolkning, Fjärilsdalen, är läsvärd, men helst bör man ta sig an de 15 dikterna på original­språket – gärna ackompanjerade av Christen­sens egen inläsning och med ett fjärilslexikon inom räckhåll. Klang­färgen i de danska vokalerna, skimret i fjärils­vingarna och dikternas hisnande perspektiv på liv och förgäng­lighet skapar en upplevelse som dröjer sig kvar långt in på hösten.