Tronspråk växte fram ur 56 ord
Fantasyserien Game of thrones är planerad in i minsta detalj – eller ord, närmare bestämt. I serien, som står inför sin femte säsong, talar gestalterna unika språk, bland annat dothraki.
Detta tungomål har utvecklats av lingvisten David J. Peterson. Han har utgått ifrån de ord som finns i författaren George R.R. Martins Sagan om is och eld, som ligger till grund för tv-serien. David J. Peterson började med den längsta dothraki-meningen i böckerna: Khalakka dothrae mr’anha, som var översatt till ’Prinsen rider inuti mig’.
– Khalakka betyder ’prins’ och dothrae betyder ’rider’, säger David J. Peterson. Det lämnade mr’anha, vilket alltså skulle betyda ’inuti mig’. Baserat på detta visste jag att ordföljden i dothraki måste vara subjekt-verb-objekt.
David J. Peterson använde sedan samtliga av böckernas 56 ord på dothraki – och skapade utifrån dem ett helt språk.
Sanna Posti Sjöman