Svensk under falsk flagg

Text:

Det spanska uttrycket hacerse el sueco översätts ordagrant ’att göra sig svensk’, och betyder ungefär att spela dum. Teorier om ursprunget omfattar allt från tafatta bybor på den spanska orten Sueca till språkförbistringar i och med 1960-talets svenska charterturism till Spanien. Men uttrycket finns belagt redan 1841.

 

Den populäraste förklaringen finns i det latinska ordet soccus, ’en sko’, som komiker använde i den romerska teatern. Det är dock inte heller troligt, enligt språkvetaren Fernando Álvarez Montalbán. Efter konstruktionen hacerse el, krävs ett adjektiv och inte ett substantiv. Montalbán tror i stället att uttrycket härstammar från den brittiska handelsflottan i början av 1800-talet. Den seglade ibland under svensk flagg för att få affärsmässiga fördelar och undvika konflikter med den spanska flottan. Att Sverige blundade för detta i utbyte mot ekonomisk kompensation, skulle förklara uttryckets innebörd.