Potter oanad källa till strid för minoritetsspråk

Text: Eurolang

Harry Potter kan få oväntat stor betydelse för dokumentationen och bevarandet av världens minoritetsspråk. Bland annat har språkivrare i Skottland satt igång en kampanj för att få böckerna om den lille ärrige trollkarlslärlingen översatta till skotsk gaeliska. En sådan översättning har tidigare varit på gång på Potter-förlaget Bloomsbury, men planerna blev lagda på is när man inte hittade någon lämplig översättare. Men i och med att den senaste boken hamnat på bokdiskarna har kampanjen fått förnyad kraft.
Aktivisterna, stödda av skotska parlamentsledamoten Alasdair Allan, påpekar att författaren J.K. Rowling själv bor i Skottland och att de skotska högländerna är mycket framträdande i Harry Potter-filmerna. Dessutom hävdar aktivisterna att Potter själv tillhör en språklig minoritet: han är den enda som kan tala med ormar på deras eget språk.
Böckerna om Potter finns nu översatta till över sextio språk, inklusive minoritetsspråken iriska och walesiska.

Harry Potter kan få oväntat stor betydelse för dokumentationen och bevarandet av världens minoritetsspråk. Bland annat har språkivrare i Skottland satt igång en kampanj för att få böckerna om den lille ärrige trollkarlslärlingen översatta till skotsk gaeliska. En sådan översättning har tidigare varit på gång på Potter-förlaget Bloomsbury, men planerna blev lagda på is när man inte hittade någon lämplig översättare. Men i och med att den senaste boken hamnat på bokdiskarna har kampanjen fått förnyad kraft.
Aktivisterna, stödda av skotska parlamentsledamoten Alasdair Allan, påpekar att författaren J.K. Rowling själv bor i Skottland och att de skotska högländerna är mycket framträdande i Harry Potter-filmerna. Dessutom hävdar aktivisterna att Potter själv tillhör en språklig minoritet: han är den enda som kan tala med ormar på deras eget språk.
Böckerna om Potter finns nu översatta till över sextio språk, inklusive minoritetsspråken iriska och walesiska.