Ny fransk revolution?
Inte sedan franska revolutionen och majrevolten 1968 har det franska tilltalsordet vous varit så ifrågasatt. Tu, ’du’, är i franskan förbehållet familjen och vännerna. Men på nätet är alla lika. När fransmännen kommunicerar på sociala medier som Facebook och Twitter, känns uppenbarligen vous fel, även om man riktar sig till någon man aldrig har träffat.
Förra året blåste det upp till storm när Laurent Joffrin, redaktionschef på vänsterorienterade Le Nouvel Observateur, frågade en följare på Twitter vad som gav denne rätten att dua honom. Duandet för inte människor samman, menade Laurent Joffrin, utan ökar på spänningar. Taxichaufförer som vill förolämpa varandra säger du. Särskilt i stora städer behövs respekt och artighet. På Twitter finns ingen respekt.
Själv blev Laurent Joffrin anklagad för att vara både oförskämd och nedlåtande. Frågan är om sociala medier slutligen kommer att avskaffa hierarkin i franskan.
– Många blir väldigt förolämpade när de blir duade. Men om människor har kommit i kontakt med varandra på sociala medier och där duat varandra, så känns det naturligtvis avigt att börja säga vous i ett annat sammanhang. När man väl har börjat dua är det svårt att överge det, säger Bert Peeters vid Institutionen för franska, Macquarie university, Australien.