Der deutsche Shitstorm
Den välkända tyska ordboken Duden – Die deutsche Rechtschreibung har utkommit i sin 23:e utgåva. Cirka 5 000 nya ord har tillkommit. Bland samtidsspeglar som CO2-Fußabdruck, ’koldioxidavtryck’, Schuldenbremse, ’skuldbroms’, och Arabellion, ungefär ’arabiska våren’, har det engelska lånordet Shitstorm väckt störst uppmärksamhet.
På tyska betyder ordet ungefär samma sak som Twitterstorm, fast kanske större och värre. Det har blivit allt vanligare i tyskt språkbruk, och utsågs till årets engelska lånord 2012. Och när till och med Angela Merkel använde ordet i officiella sammanhang – utan att det resulterade i ein Shitstorm – tog det sig alltså hela vägen in i ordboken.