Utevaro är typiskt för fackspråket

Fråga:

Varför har man ändrat frånvaro till utevaro i uttryck som ”häktad i sin utevaro”?

Anders

Svar:

Utevaro och frånvaro används ofta synonymt, och utevaro har tidigare använts så även i allmänspråket. I dag används utevaro mest i juridiskt fack­språk, ibland med en mer specifik innebörd. Så här skriver till exempel Sveriges Dom­stolar i sin juridiska ord­lista: ”Utevaro: Part som inte inställt sig varken person­ligen eller genom om­bud. Jämför med frånvaro, där part inställt sig genom ombud.”
Jag konstaterar att utevaro ger avtryck i många medie­texter där man talar om ”häktad i sin utevaro” i stället för ett förväntat, mer allmänspråkligt, frånvaro.

Ola Karlsson, Språkrådet