I engelskan är folk redan plural

Fråga:

Om man vill säga att någon ändrar andras liv (till det bättre) på engelska, heter det då change people’s lives eller change people’s life? Och var ska ­apostrofen sitta?

Elisabet

Svar:

Även om båda förekommer är det korrekta uttrycket to change people’s lives (for the ­better). People (’folk’) är plural och då ska även life vara plural. På engelska formar man ofta plural genom att lägga till ett s, som i bird och birds. People är dock redan plural utan något s, så då ska apostrofen stå direkt efter ordet (people’s).

Tove Larsson, Northern Arizona university