Språkmix i utrop
”Nästa T-centralen, byte till tunnelbana mot Hässelby strand, Kungsträdgården, Akalla och Hjulsta, samt till pendeltåg. Next stop T-centralen, change here for trains to ...”
I sommar har antalet utländska turister i Stockholm slagit alla tidigare rekord. SL kontrar med att ropa ut information både på svenska och engelska i tunnelbanan.
Men även i den engelska informationen uttalas hållplatsernas namn på svenska, något som fått en del trafikanter att reagera negativt.
– Att uttala hållplatserna med engelsk accent var aldrig aktuellt, säger Gisela Poellinger på SL, informationen på kartor och i broschyrer är ju på svenska.
Språkrådets Claes Garlén ger SL rätt:
– Hållplatserna bör uttalas på svenska, då det inte finns något etablerat engelskt uttal.