Alla läseböcker ska inte slängas

Text: Arne Trageton & Maria Löfstedt

Jeg er smigret over at tidsskriftet har tatt inn en stort sett velskrevet artikkel om  strategien min for skrive- og leselæringen ved hjelp av PC (Språktidningen 1/08). Men det er også noen grove mis­forståelser av hva jeg står for. Det er en total misforståelse att ”den största utmaningen var att våga slänga läseböckerna”. Barnas egenproduserte lesebøker er selvsagt ikke nok. Lesningen av disse gir barna inspirasjon til å gå i det rikholdige biblioteket for å lese mange lesebøker. Det er konsentrasjon om den ene, kommersielle leseboken for alle elever uavhengig av barnets nivå og leseinteresser jeg kjemper mot.

Svar:

Det som rapporteras i min artikel är lärarnas uppfattning av din metod. Möjligen är din invändning orsakad av språkförbistring. När vi skriver läsebok menar vi just det du kallar den ”ene, kommersielle leseboken”. Och den har eleverna och lärarna slängt. Till biblioteket går de allt!