Uttrycket utgår från allitteration
Fråga:
Varifrån kommer uttrycket to go to hell in a handbasket?
Patryck
Svar:
Uttrycket är belagt i amerikansk engelska sedan mitten på 1800-talet, och dess betydelse är ungefär ’försämras snabbt’: Honey, this country is going to hell in a handbasket.
Valet av handbasket, en liten korg att bära i handen, som transportmedel verkar enbart grundat på allitterationen hellhandbasket. Den andra vanligt förekommande varianten av uttrycket med handcart, en vagn som dras för hand, i stället för handbasket: the world is going to hell in a handcart, baseras också på allitteration. Det senare alternativet är relativt vanligt förekommande i Storbritannien.
Magnus Levin, Linnéuniversitetet