Uttrycket utgår från allitteration

Fråga:

Varifrån kommer uttrycket to go to hell in a handbasket?

Patryck

Svar:

Uttrycket är belagt i amerikansk engelska sedan mitten på 1800-talet, och dess betydelse är ungefär ’försämras snabbt’: Honey, this country is going to hell in a handbasket.

Valet av handbasket, en liten korg att bära i handen, som transportmedel verkar enbart grundat på allitterationen hellhandbasket. Den andra vanligt förekommande varianten av uttrycket med handcart, en vagn som dras för hand, i stället för handbasket: the world is going to hell in a handcart, baseras också på allitteration. Det senare alternativet är relativt vanligt förekommande i Storbritannien.

Magnus Levin, Linnéuniversitetet