Ungt uttryck för ogillande

Fråga: Jag har hört so not i uttryck som This is so not funny. Hur används so not i dagens engelska?

Undrande

Svar: So not är en relativt ny fras som är typisk för unga människors talspråk. I textdatabaser har vi funnit en del exempel från mitten av 1990-talet i tal och skrift. Skriftliga belägg hittas mest  i citerat talspråk eller i väldigt informell text, och därför bör man vara  försiktig med att använda  so not i formella sammanhang.  I informell engelska, talad eller skriven, kan det däremot vara en smidig och lätt ironisk eller sarkastisk fras att uttrycka ogillande med. So not används ofta med adjektiv (so not fair), men även fraser (that's so not a good sign) och satser (that is so not what this film is about) förekommer ofta i exempel på internet. En lite speciell betydelse har so not när det följs av ett pronomen. Då brukar man uttrycka ogillande av någonting som inte passar ens personlighet (this blog is so not me) eller klädsmak (purple socks are so not me).

Magnus Levin, Linnéuniversitetet