Slaktare kan ha talat om hel gris

Fråga: Varifrån kommer uttrycket go the whole hog? Betyder inte hog ’gris’?

Marie-Louise

Svar:

Uttrycket go the whole hog brukar översättas med ungefär ’löpa linan ut’, och ordet hog betyder mycket riktigt ’gris, svin’. Många mer eller mindre trovärdiga förklaringar har framförts, exempelvis att uttrycket användes av slaktare som erbjöd sina kunder rabatt om de ville köpa en hel gris, inte bara de finaste bitarna, och att det sedan fått en metaforisk betydelse.

Maria Estling Vannestål, Linnéuniversitetet