Språkfrågor

Sammandragna former i talspråk

Jag har föreställt mig att man i talspråk använder didn’t, etcetera, och följaktligen även i skriftliga dialoger, medan man i löpande text skriver did not. Genom att läsa Alice Munro, försöker jag komma underfund med om det finns någon regel, men vilken hypotes jag än ställer upp finner jag inkonsekvenser.

Gemensamma grundbetydelser

Jag har ofta funderingar om prepositioner. Heter det exem­pelvis on eller at the table och fall on eller to the ground?

Klimatet och jorden är perfekta

Heter det Klimatet och jorden är perfekt för vinodling eller Klimatet och jorden är perfekta för vinodling?

No shit inte alltid ironiskt

Vilken är bakgrunden till den ironiska frasen no shit, som betyder ungefär ’det är helt självklart’?

Apostrofen på väg bort

Hur skriver man 1980-talet på engelska? 1980s utan apostrof eller 1980’s med apostrof?

Nincompoop ingen latinism

Det lustiga ordet nincompoop, som jag tror betyder ’pappskalle’ ungefär, vad är det för ord? Det låter väldigt annorlunda.

Semikolon före självständig sats

Jag blev plötsligt osäker på hur man använder semi­kolon. Funkar det att sätta ett semikolon som jag har gjort i den här meningen: Most people have a unique way of writing and talking; the use of syntax (e.g. placement of subject-adverb), sentence structure, specific expressions and descriptions, and the use of commas etc.?

Bättre val för papper av värde

Jeg lurer på om det gir noen mening å snakke om value i flertall (values), når det er snakk om faktiske verdier (penger, aksjer etcetera)? Kan jeg skrive: I specialize in managing values for my customers, eller vil betydningen og forståelsen av values være moralske prinsipper for en engelsk­talende person?