Språkfrågor

Pedagogiskt om utbildning

Finns det någon förklaring till att svenskans pedagogisk allt oftare återges med educational i stället för pedagogical, i synnerhet i akademiska sammanhang?

Asked by Jiayi Guo on February 7, 2015, 8:17 pm

Hej! Jag är väldigt nyfiken över det man kallar vuxenspråk, som många nämner. Dock har jag många funderingar kring det. Mina frågor är följande: Vad är egentligen vuxenspråk? Vilka språkdrag har det? Finns det några kännetecken eller är vuxenspråk bara motsatsen till ungdomsspråk? Vilka talar vuxenspråket och när börjar de göra det? Vilka attityder finns till vuxenspråket? Tack för att ni tog tid att läsa!

Asked by Eva Carnestedt on February 7, 2015, 5:42 pm

Hej! Jag hade just förklarat för mina SVA-elever skillnaden på befintlighet/stilla och rörlighet i meningar som har ord såsom dit/där, hem/hemma, bort/borta etc. Det blev tydligt och klart ända tills jag kom till meningen "Där passerar många fritidsbåtar på sommaren". En mening där (!) man får känslan av förflyttning. Hur ska man förklara skillnaden på den meningen och "Dit åker många båtar på sommaren". Tacksam för svar som jag då kan vidarebefordra till undervisningen! Bästa hälsningar

Ofta onödig engelsk relation

Hur uttrycker man på engelska distinktionen mellan till exempel ’min mormor’ och ’min farmor’? Grandmother syftar ju på båda.

Samma sorts vik i Blekinge

I Blekinge finns det en del dialektala namn på havsvikar som slutar på -krig. Kan det vara samma ord som det engelska creek?

Roligare böjning med talspråk

Vi har hört formerna funner och funnest där jag förväntade mig more/most fun. Är det bruket att rekommendera?

Skattebetalare har blivit kollektiv

I ett brev till tidningen The Times observerade jag följande mening: The cost will be borne by we the tax payer. Är detta språkbruk vanligt?

Utvärdering av nyanser

Jag läser ett protokoll för introduktion av nya prylar och procedurer: innovation, development, evaluation, assessment, long-term data. Vad skiljer evaluation och assessment i detta sammanhang – eller är det möjligen fråga om en tautologi?

Rätt preposition för rätt material

Använder man of eller in när man anger att någonting är gjort i ett visst material, som i The product in the new material?