Nykter stannar kvar på vagnen
Fråga:
Ett avsnitt av tv-serien Seinfeld är uppbyggt runt idiomet to be on/off the wagon. I avsnittet har rollfigurerna svårt att hålla isär betydelserna: ’att avstå från alkohol’ (on) och ’att dricka alkohol’ (off). Vad är ursprunget till det här uttrycket?
S-E H
Svar:
Ursprunget verkar höljt i dunkel, men tidiga belägg innehåller substantivet water-wagon, vilket gör det lätt att komma ihåg att det är on the wagon som betyder ’att avstå’. Off the wagon förekommer ofta med verbet fall, det vill säga att man hållit sig nykter ett tag men sedan har ”trillat dit”. Ordböcker anger bara alkohol som det missbruk som förknippas med det här idiomet, men i våra textdatabaser används det även om missbruk av tobak och droger.
Magnus Levin, Linnéuniversitetet