Ingen svengelsk lyckönskan

Fråga: Kan jag använda good luck with ... för att översätta 'lycka till med ...' eller är det fel preposition? Tycker att det låter svengelskt på något sätt.

Katarina P

Svar: Den vanligaste motsvarigheten till svenskans lycka till med ... före en substantivfras (som ditt prov) är faktiskt good luck with (your test), så det är inte fråga om svengelska här. Ett mindre vanligt alternativ är good luck on ... Om det kommer en bisats i stället för en substantivfras efter prepositionen är in också ganska vanligt: Good luck in what you decide.

Maria Estling Vannestål