Gemensamma grundbetydelser
Fråga:
Jag har ofta funderingar om prepositioner. Heter det exempelvis on eller at the table och fall on eller to the ground?
Cristina Cardell
Svar:
Skillnader i prepositionsbruk mellan olika språk gör det svårt att veta vilken preposition man ska välja i olika uttryck. Man använder on the table när något ligger uppe på bordet, medan at används om någon eller något som är vid bordet, till exempel a chair/many people at the table. Fell to the ground är klart vanligare än fell on the ground, även om båda existerar. Så i de här fallen överensstämmer de svenska och engelska prepositionerna ganska väl, om man tänker sig att on har grundbetydelsen ’på’, at ’vid’ och to ’till’. Är man osäker i ett specifikt fall kan man förstås använda ett lexikon.
Maria Estling Vannestål