Gammalt bätter är modernt längre

Fråga:

När jag läste Karl XII:s Bibel stod det så här i Markus 1:19: Och då han gick dädan litet fram bätter. Det är just ordet bätter som förbryllar mig – av sammanhanget tolkar jag det som att det ska betyda ’längre’. Men det kanske betyder något annat?

Samuel

Svar:

Du tolkar bätter som att det motsvarar ett modernt längre, vilket är helt riktigt. Det rör sig om en äldre adverbiell specialanvändning av bättre/bätter som renodlar betydelse­komponenten ’ökad grad’. Det innebär att det uppträder i sammanhang där just till exempel längre känns mer naturligt att använda i dag.
Användningen är alltså knappast gångbar numera, men enligt Svenska Akademiens ordbok, SAOB, utgör det ännu förekommande uttrycket Bättre upp! ett slags stelnad rest av den ­betydelsen. Man får då tänka sig ett bakom­liggande och meta­foriskt ­’bättre = längre upp (på ­stegen/rankningen)’. Fler exempel finns i SAOB under uppslagsordet bättre. Man kan där notera att den efterställda placeringen i bibelcitatet,­ ­alltså litet fram bätter snarare än litet bätter fram, pekas ut som ålder­domlig ”särskilt framför (förr äfven efter) ett rums- eller ­tids­adverbial”.

Erik Magnusson Petzell, ­Institutet för språk och ­folkminnen