Gammalt bätter är modernt längre
När jag läste Karl XII:s Bibel stod det så här i Markus 1:19: Och då han gick dädan litet fram bätter. Det är just ordet bätter som förbryllar mig – av sammanhanget tolkar jag det som att det ska betyda ’längre’. Men det kanske betyder något annat?
Samuel
Du tolkar bätter som att det motsvarar ett modernt längre, vilket är helt riktigt. Det rör sig om en äldre adverbiell specialanvändning av bättre/bätter som renodlar betydelsekomponenten ’ökad grad’. Det innebär att det uppträder i sammanhang där just till exempel längre känns mer naturligt att använda i dag.
Användningen är alltså knappast gångbar numera, men enligt Svenska Akademiens ordbok, SAOB, utgör det ännu förekommande uttrycket Bättre upp! ett slags stelnad rest av den betydelsen. Man får då tänka sig ett bakomliggande och metaforiskt ’bättre = längre upp (på stegen/rankningen)’. Fler exempel finns i SAOB under uppslagsordet bättre. Man kan där notera att den efterställda placeringen i bibelcitatet, alltså litet fram bätter snarare än litet bätter fram, pekas ut som ålderdomlig ”särskilt framför (förr äfven efter) ett rums- eller tidsadverbial”.
Erik Magnusson Petzell, Institutet för språk och folkminnen