Engelskan inte lika sparsam

Fråga: Hur skriver man löpar- och skidspår på engelska? Running and cross country skiing tracks eller running- and cross country skiing tracks?

Nina

Svar:

Det är inte så vanligt på engelska att spara plats genom att bara skriva första halvan av en sammansättning och markera detta med ett bindestreck, som vi gör på svenska i till exempel bomulls- och silkekläder. På engelska blir detta cotton and silk clothes. På motsvarande sätt bör det heta running and cross country skiing tracks, eller, om man vill, tracks for running and cross country skiing. Ibland ser man också ett bindestreck i cross-country skiing.

Hans Lindquist, Malmö högskola