Engelska ord för svensk höjdpunkt

Fråga:

Kan man använda engelskans high point som motsvarighet till svenskans höjdpunkt?

Pia

Svar:

High point – ibland skrivet som ett ord – förekommer på engelska i liknande betydelse som svenskans höjdpunkt. Det är dock förmodligen mindre vanligt än sin svenska mot­svarighet, men används i sammanhang som this is the high point of your trip och in 1972 came the high point of his career. Betydligt vanligare är dock alternativet highlight (teaching her children to surf had been a highlight of her life).

Magnus Levin, Linnéuniversitetet