Engelska för inom parentes
Fråga:
På svenska kan uttrycket inom parentes användas om inskjuten information, ofta av lite skvallrig karaktär. Han kom sent och, inom parentes sagt, väldigt illa klädd. Finns något motsvarande på engelska?
Michael
Svar:
Motsvarigheten på engelska är adverbet parenthetically, vilket har en något mer formell karaktär: The United States is in the throes of an epidemic of morbid obesity and, parenthetically, type 2 diabetes. Men det går även att hitta exempel av skvallerkaraktär: He sought and received asylum in the Ecuadorean embassy in London, where he stayed for seven years and where, apparently and parenthetically, he was a terrible house guest.
Hans Lindquist, Malmö universitet