En uppmaning om att ta det lugnare
Fråga:
I en av sina monologer diskuterar Jerry Seinfeld hur livet för amerikanska barn är förknippat med ordet up: shut up, let me stay up och wait up, medan det för vuxna mest är förknippat med down: put that down, sit down och slow down. Jag är bekant med alla dessa utom wait up. Vad betyder det?
Cosmo
Svar:
Den vanligaste betydelsen för wait up är ’sitta uppe och vänta på att någon ska komma hem’, som i Don’t wait up for me, I may be late. Wait up i Seinfeld-exemplet är snarare en synonym till wait i betydelsen ’stanna, gå/spring inte så fort’, som i Wait up, man, Dan says. You walk so fast.
Wait används väldigt sällsynt med up i texterna i våra databaser, förmodligen delvis på grund av frasens talspråkliga karaktär.
Magnus Levin, Linnéuniversitetet