Amerikanisering av Harry Potter
Fråga:
I den amerikanska utgåvan av Harry Potter-böckerna finns brittiska ord och fraser som har anpassats till amerikansk engelska. Förutom mer förväntade exempel, som att football har blivit soccer och att crisps har blivit chips, finns också straight away som har ”översatts” till right away. Är right away verkligen mer amerikanskt än brittiskt?
Love
Svar:
Ja, båda alternativen förekommer på båda sidorna av Atlanten, men right away är klart vanligare i amerikansk engelska. Brittisk engelska föredrar straight away, men som ofta när det gäller den här typen av variation så är den amerikanska varianten vanligare i brittisk engelska än vad den brittiska är i amerikansk engelska.
Magnus Levin, Linnéuniversitetet