Skavlan lika begriplig som Väder-Tone
En första säsong med Skavlan är över. Pratshowen, som är döpt efter den norske programvärden Fredrik Skavlan, har haft över en miljon tittare. Skälet till framgången var säkert inte bara att det sändes direkt efter På spåret, och att roliga gäster pratade om intressanta saker, utan också att Fredrik Skavlan ställde sina frågor på en avväpnande och fullt begriplig norska. Nu är svenskarna rätt vana vid det språket i tv, mycket tack vare Tone Bekkestad, meteorologen på TV4.
Märkligt nog textades Fredrik Skavlan, men inte Väder-Tone. Jag pratade med redaktionen för tv-programmet Skavlan, och de upplyste mig om att en del hade klagat på att Skavlan textades. Det tyckte jag var ett sunt tecken. Frågan är om fler hade klagat om Skavlan inte hade textats. Jag hoppas inte det. Jag inbillar mig nämligen att svenskar förstår norska bättre än de tror.
Nu finns det tyvärr inte mycket stöd för den aningen. Den senaste undersökningen som testade grannspråksförståelsen pekade tvärtom på att svenskar hade blivit sämre på norska. Norrmän, däremot, var lika bra som alltid på att förstå svenska.
Ett skäl till att norrmännen är så bra på svenska är att de i skolan lär sig både nynorska och bokmål: de två officiella norska språken. De tränas alltså på två nordiska språk. Mer om detta i kommande nummer av Språktidningen.
Ett annat, och kanske roligare, skäl till att norrmännen är så duktiga är att de gillar svenskarna. Norska och svenska är så lika att det handlar mer om attityd än om språkförståelse när vi ska kommunicera. Enligt samma undersökning var norska ungdomar villigare att flytta till Sverige än svenska ungdomar var att flytta till Norge.
Men nu har den undersökningen några år på nacken, och jag tror att det håller på att svänga. Svenskar är mer positiva till Norge i dag. Øivind Rustad på Statistisk sentralbyrå i Kongsvinger bekräftar att trafiken över Kölen är livligare än någonsin. Förra året flyttade 4 432 svenskar till Norge, men bara 2 326 flyttade tillbaka. Därmed ökade svenskarna i Norge och är nu hela 32 804 (fler än i Katrineholm). Sådant spelar roll för grannspråksförståelsen. Men att inte texta Fredrik Skavlan spelar också roll.