Rapportera till Språkpolisen

Har du stött på några slemmiga språkgrodor på sistone? Anmäl dem här! Ett urval publiceras i Språktidningen.

Anmäl!

Vänligen skriv in vad du vill anmäla. Den som skriver är själv juridiskt ansvarig för innehållet.
Vänligen skriv in ditt namn.

Senaste anmälningarna

Ref. tidigare inlägg (citerat): "Vad ska man säga om "Bil Sweden"? Svengelska kanske? måndag, april 10, 2017 - 10:12". Ja, man kan undra vem det riktar sig till. Riktar man sig till oss andra i ankdammen, så fanns det väl ingen anledning alls att byta ut det gamla namnet (vilket jag just nu glömt...). Riktar man sig till "utlänningar" undrar vilka av dessa som egentligen förstår? För en britt eller amerikan framstår det som obegripligt, såvida man inte redan är bekant med den svenska organisationens företrädare, kanske har besökt landet, med andra ord konfronterats med det svenska "bil". Annars tror man väl att Bill from Sweden försöker för sin talan... "Bil Sweden" är onekligen mycket av "Jerk Sweden"
tisdag, maj 23, 2017 - 21:47
Ref till tidigare inlägg (citerat): " Jag tror att ordet "plugghäst" har gått från ett nedsättande omdöme till något ytterst särskiljande och individuellt de sista decennierna i Sverige, då alla satsar på sig själv i första hand. Dessutom finns det sällan något utländsk ord som har en motsvarande betydelse. Det svenska ordet är unikt! onsdag, maj 17, 2017 - 23:59". Att ett "smeknamn" på en särskild slags stol utvecklades till ett slags mobbningsuttryck är väl lika originellt, det.
tisdag, maj 23, 2017 - 21:18
Tevesändning tisdag 23 maj 2017SVT, från Manchester efter gårdagens attentat. Jag tittar på det via SVT Play. Några minuter innan sändningens slut talar den kvinnliga programledaren (ej etniskt helsvenska) om huruvida man identifierat misstänkta, talar om att rannsaka dessa och skall då nämna detta i plural (rannsakningar). Då säger hon "rannsakor"......
tisdag, maj 23, 2017 - 21:06
Välja hit och välja dit Tex jag valde att anmäla. Varför inte säga rakt ut: Jag anmälde.
måndag, maj 22, 2017 - 18:03
För mig infinner sig en språklig lustighet, som kanske är medvetet vald. Jag vet inte riktigt hur jag ska uttala SVTs direktsända debattprogram Opinion Live. Om man uttalar båda orden med engelskt uttal får man ett åsiktsprogram som sänds direkt och blandar man svenskt och engelskt uttal får man då ett opinionsbildande program? Som sagt, kanske medvetet blandat, annars en språklig lustighet.
måndag, maj 22, 2017 - 06:17
Att ett uttryck "har spridit sig", t ex i denna tidning... Är detta verkligen en aktiv handling av uttrycket i sig? Borde det inte vara "har spritts", följt av agent (någon/några, som utför denna handling? Eller har jag fel? Hmm
fredag, maj 19, 2017 - 19:32
Hur kan något få heta "Bil Sweden"?
fredag, maj 19, 2017 - 19:25
Ang. nyhetsuppläsare: Då har du inte hört de som läser ekonyheterna i P2!
torsdag, maj 18, 2017 - 12:45
I olika sammanhang benämns radions och tv:s programledare som "nyhetsuppläsare". Det tycker jag är ett kränkande uttryck och det är dessutom inte sant. De som "läser upp" nyheterna i radio och tv är erfarna journalister som arbetar noggrant både med språket och innehållet.
torsdag, maj 18, 2017 - 09:27
Jag retar mig på återkommande uttryck i tidningarna som "svensk media". Svensk är ental, media är flertal, då borde det väl rimligtvis heta t ex "svenska medier". Detta har jag påpekat i olika sammanhang men alltid mötts av förvåning och upplysningen att jag har fel.
torsdag, maj 18, 2017 - 09:23

Sidor