Suri kan få det surt i Japan

Text:

Namnet Token fick nyligen nobben av Skatteverket. Att föräldrarna uttalade Token på engelska, där ordet token bland annat betyder ’gåva’, spelade ingen roll. Det svenska uttalet kan ge barnet obehag, menar myndigheten.

Att namn som är vackra på ett språk kan ha en oönskad betydelse på ett annat har Today translations gjort till sin affärsidé. För 1 000 pund tar företagets lingvister reda på vad ett namn betyder på hundra olika språk.

Tjänsten vänder sig bland annat till kändisföräldrar med förkärlek för exotiska namn. Hade till exempel skådespelarna Tom Cruise och Katie Holmes döpt sin dotter till Suri, om de hade vetat att namnet betyder ’ficktjuv’ på japanska, ’taggmakrill’ på italienska och ’blivit surt’ på franska? Att musikerparet Gwen Stefani och Gavin Rossdales son Zumas namn enligt Today translations betyder ’ny dag’ på ett mayaspråk är trevligt – men betydelsen ’herren rynkar pannan av vrede’ på aztekspråket nahuatl kanske hade fått dem att tänka om?