Språkfrågor

Nyheter i språket dör ofta direkt

För cirka 50 år sedan jobbade jag i byggbranschen i Göteborg. Då hade vi en arbetsledare som använde en förkortad version av uttrycket det spelar ingen roll, nämligen sproll, för att upplysa om att flera lösningar var likvärdiga. Uttrycket tycks ha fått viss spridning bland byggfolk, men verkar inte vara i bruk längre. Vad är det som gör att en del ord blir snabbt etablerade och används av väldigt många, till exempel hen, medan det behändiga ordet sproll inte har blivit allmänt känt eller ens överlevt som yrkesjargong?

Finskt släktnamn i värmländsk skog

Min fråga gäller Mannikhöjden norr om Filipstad i Värmland. Ordet Manni(c)k finns också i Färnebo/Nordmarks kyrkböcker från 1600- och 1700-talen som tillnamn, till exempel Nilsson Mannick (på bergsmän nära höjden). Vad vet ni om namnet eller ordet?

Stor bokstav för Kvarnsvedsbo

Behåller en geografisk plats versal begynnelsebokstav i en sammansättning även om namnet så att säga huggs av? Är till exempel en person från Kvarnsveden en Kvarnsvedsbo eller kvarnsvedsbo?

Missgrepp är än så länge ett misstag

Kan ordet missgrepp användas som synonym till misshandel, som här: ”ett gatuliv med prostitution, droger och stölder var en vanlig överlevnadsstrategi bland kvinnor med en bakgrund av att ha flytt undan missgrepp och våld”?

Franskt lån av medhjälpare

I en amerikansk tidskrift läste jag om en person att han worked as a teacher’s aid. Borde det inte ha stått teacher’s aide? Det är väl skillnad på aid och aide?

Vanligt verb med ovanlig bakgrund

Jag har en fråga om verbet be: hur kommer det sig att böjningen skiljer sig så mycket beroende på person och tempus (I am, you are; I was, you were)? Nästan alla andra verb verkar ha mer regelbunden böjning (I run, you run; I ran, you ran etcetera).

Så fulsnyggt blir det på engelska

Jag har under ganska lång tid undrat vad det härliga svenska ordet fulsnygg heter på engelska, eftersom jag vill använda det för att beskriva ett typsnitt. Har ni några förslag?

Hans och sin leder till regelkrock

Ska det vara sin eller hans i den här meningen: ”Enligt hans/sin manager dog han i Paris av hjärtstillestånd.” Jag vill skriva hans, men min korrekturläsare vill skriva sin. Vilket ska det vara?