Rapportera till Språkpolisen

Har du stött på några slemmiga språkgrodor på sistone? Anmäl dem här! Ett urval publiceras i Språktidningen.

Anmäl!

Vänligen skriv in vad du vill anmäla. Den som skriver är själv juridiskt ansvarig för innehållet.
Vänligen skriv in ditt namn.

Senaste anmälningarna

Att ordet "att" försvinner i tidningsrubriker förstår jag, det är för att spara trycksvärta. Men varför envisas nyhetsuppläsare på TV att prata så?
måndag, februari 9, 2015 - 22:23
Sedan barnsben har jag stört mig på att folk säger "ibland brukar jag". Om man gör något "ibland" så är det något som sker med ojämna mellanrum. "Brukar" man göra något är det tvärtom något som händer ofta. Att använda orden tillsammans fungerar inte. Inte i min bok.
fredag, februari 6, 2015 - 09:25
Är ordet krog i betydelsen samma som restaurang? Kan man i så fall skriva krogliv i stället för restaurangliv? Kanske ordet krog är menat som mer nedsättande?
fredag, februari 6, 2015 - 09:16
Folk som stava väl som "väll", eftersom det uttalet förekommer onekligen ofta i dagens svenska. Jag hoppas att vi komma emellertid återgå till det ursprungliga uttalet så det icke råder förvirring.
måndag, februari 2, 2015 - 23:13
Den var tommare än den andra. Så kan väl inte säga!
fredag, januari 30, 2015 - 22:04
Jag retar mig på när folk säger "både det... men också det." Till exempel: vi behöver både motion, men också sömn". Antingen heter det "både motion och sömn" eller motion men också sömn". Blir ju tårta på tårta annars!
fredag, januari 30, 2015 - 10:38
Överanvändning av "mera" och "mest" istället för att böja adjektiv t.ex. "Den här är mer röd än den där".
tisdag, januari 27, 2015 - 18:30
Varför har "angående", "gällande", "beträffande" ("vad beträffar..." etc.) ersatts med "när det kommer till..." Är inte det senare en direkt översättning från engelskan? Är det korrekt svenska?
söndag, januari 25, 2015 - 08:49
Att man numera säger "han" oftare än honom. Te.x "jag gick ut med han, så jag träffade han".
onsdag, januari 21, 2015 - 09:42
Det bröd man använder till en hamburgare borde väl heta hamburgarebröd på svenska? Inte hamburgerbröd.
torsdag, januari 8, 2015 - 10:08

Sidor