Tjeckien vill bli Czechia

1 kommentarer

På svenska är det självklart att tala om Tjeckien. Men på engelska finns ingen given kortform för Czech Republic. Därför förespråkar bland annat utrikesdepartementet att Czechia ska bli den officiella formen. Det rapporterar AP.

Långformen Republiken Tjeckien hörs sällan på svenska. Den engelska motsvarigheten Czech Republic är desto vanligare – men också desto krångligare. Åtminstone ur marknadsföringssynpunkt.

På det framgångsrika hockeylandslagets tröjor står det Czech, men ett adjektiv går förstås inte att använda som namn. I stället vill utrikesdepartementet att Czechia ska användas på engelska, Tschechien på tyska och Tchequie på franska.

Förslaget har ännu inte fått majoritet. Flera tunga ministrar och presidenten står dock bakom idén. Om den får klartecken kommer regeringen att vända sig till FN för att få den nya kortformen registrerad.

Skälet är alltså att Czech Republic – som kvarstår som det fullständiga namnet – anses fungera dåligt på olika typer av souvenirer. Hälften så långa Czechia tros däremot fungera utmärkt i marknadsföringen. Oavsett hur det går det på svenska bra att fortsätta tala om Tjeckien.

Anders

Foto: Istockphoto

Tags: 

Kommentarerna är efterhandsmodererade. Den som kommenterar är själv juridiskt ansvarig för innehållet i kommentaren.

Kommentarer

Från Vikipedio/Wikipedia på esperanto:
Ĉeĥio aŭ Ĉeĥujo, oficiale la Ĉeĥa Respubliko (ĉeĥe Česká republika, Česko

Cirkumflexen är till för att uttalet ska bli korrekt!

Lägg till ny kommentar