Quebec säger non till bonjour hi

3 kommentarer

I Quebec ska butiksanställda inte längre hälsa med bonjour hi. Bonjour är – enligt politiker – den enda lämpliga hälsningsfrasen. Men frågan är om franska snart kommer att utmanas av fler språk än engelska i den kanadensiska provinsen.

Röstsiffrorna var 111 mot 0 när nationalförsamlingen i Quebec avgjorde frågan om hälsningsfrasen bonjour hi. I debatten beskrevs frasen som ett irritationsmoment. Det talades också om behovet av ytterligare åtgärder för att skydda franskan.

Quebec är den enda kanadensiska provinsen där enbart franska har officiell status. Och att samtidigt hälsa på både franska och engelska utgjorde enligt politikerna ett hot mot franskans ställning. Därför bör butiksanställda och andra personer i serviceyrken enbart använda bonjour som hälsningsfras.

Det är dock tveksamt om beslutet kommer att få något större genomslag. Att så många hälsar kunder med bonjour hi beror på att frasen visar att de talar både franska och engelska. Nationalförsamlingen har heller ingen möjlighet att tvinga någon att följa beslutet.

I en artikel undrar nyhetsbyrån The Canadian Press om utvecklingen – trots beslutet – går i motsatt riktning. Montreal, som är provinsens största stad, är nämligen den kanadensiska storstad där flest invånare behärskar minst tre språk. Hela 21 procent av befolkningen är trespråkig – vilket är dubbelt så många som i exempelvis Toronto och Vancouver.

En som är skeptisk till språkpolitiken är Jack Jedwab, chef för Association for Canadian Studies. Han säger till The Canadian Press att försvaret av franskans ställning är en symbolfråga som fungerar på hemmaplan. Utanför Quebec driver politikerna enligt Jack Jedwab en linje som uppmuntrar flerspråkighet. När de vill locka till sig nya investerare och ny arbetskraft betonar de i stället möjligheterna att använda fler språk än enbart franska.

Här kan du läsa mer om hur språksituationen i Quebec påverkar investerare.

Anders

Foto: Istockphoto

Tags: 

Kommentarerna är efterhandsmodererade. Den som kommenterar är själv juridiskt ansvarig för innehållet i kommentaren.

Kommentarer

Vad menas med bonjour hi?
Bonjour haj?
Bonjour he?
Varför inte skriva som man uttalar?

"Varför inte skriva som man uttalar?". Trô'nte i dann dalpa, fôrlå sjokkerlu... (tidaholmsdialekt).

Inga Johansson: "bonjour" är franska och betyder 'god dag', medan "hi" är engelska och betyder 'hej', så hälsningsfrasen "bonjour hi" är en blandform med både franska och engelska, uppkommen i delstaten Quebec i Kanada eftersom franska är officiellt språk i Quebec, medan resten av landet har engelska som normspråk.

Lägg till ny kommentar