Majoritet vill att hen överlever

6 kommentarer

Med ett frågeformulär i bagaget passade vi under helgens bokmässa i Göteborg på att undersöka besökarnas attityd till elva nyord. Eller rättare sagt, tio färskingar som vi har snappat upp under året och en gammal bekant på stark uppgång, hen. Det könsneutrala pronomenet visade sig också vara besökarnas favorit – hela 56 procent vill att ordet ska överleva.

Hur representativt resultatet är går onekligen att diskutera. De som svarade på enkäten stannade till vid Språktidningens monter under mässan för att tävla eller teckna en prenumeration. Sannolikt är göteborgare och andra västsvenskar samt språkintresserade rejält överrepresenterade.

Varje person som svarade på enkäten fick välja högst tre av de elva orden. Några enstaka besökare passade ändå på att kryssa fler ord än tre. Vi har räknat in även dessa i resultatet.

Så här svarade mässbesökarna på frågan Vilka nyord tycker du ska överleva?

1. Hen (könsneutralt pronomen): 56 procent

2. Fejla (misslyckas): 40 procent

3. Nomofobi (rädsla för att vara utan mobiltelefontäckning): 37 procent

3. Vissla (slå larm om missförhållanden på arbetsplatsen): 37 procent

5. Spökvatten (grumlig dryck som uppstår när vatten hälls i ett glas som tidigare innehållit mjölk): 34 procent

6. Jinxa (dra otur över något genom att prata om det): 23 procent

7. Hubot (en människoliknande robot känd från tv): 20 procent

8. Blingon (korsning mellan blåbär och lingon): 16 procent

8. Tyckonomi (samhällsklimat där åsikter går före analys, fakta och källkritik): 16 procent

10. Kvittojournalistik (journalistik som bygger på granskning av kvitton och bokföring): 14 procent

11. Drinkorexi (svälta sig för att kunna dricka kaloririk alkohol): 7 procent

Anders

Tags: 

Kommentarerna är efterhandsmodererade. Den som kommenterar är själv juridiskt ansvarig för innehållet i kommentaren.

Kommentarer

Enda gången jag kan tänka mej, att använda hen, är om jag är osäker på kön på personen jag kommenterar.
Jag ser inget fel i att vi är kvinnor och män eller flickor och pojkar.

Den användningen lär ju vara den absolut vanligaste. Några gånger har det ju hänt att jag använt hen om personer som har en könsidentitet som inte passar in i "han" eller "hon", men absolut har jag använt det till mer än 90 % om hypotetiska personer eller personer jag inte vetat könet på.

Lite märkligt att diskussionen på sistone handlat mer om könsidentitet. Jag misstänker att det hela handlar om en felläsning eller otydlighet. Kanske har någon som förklarat användningen sagt att det är praktiskt att använda istället för "han eller hon" ("han/hon") om en hypotetisk person, vilket är ett klumpigt uttryck, särskilt om det förekommer många gånger i en text. Så har det feltolkats till att hen är bra att använda istället för "han" eller "hon". Båda är visserligen sanna. Det går att använda ordet i bägge fallen, men det är som att vissa tror att det finns en önskan att ta bort "han" och "hon" och ersätta dem med "hen" även i de fallen där det handlar om individer som identifierar sig som kvinnor eller män, flickor eller pojkar. Hen är blott ett tillägg i språket. Ett praktiskt sådant.

Jag anser inte att spökvatten är ett nyord. Det ordet användes flitigt när jag gick på dagis för drygt 25 år sedan.. försvann ordet på vägen tro?

Spökvatten har använts under en längre tid, ofta just på dagis och fritis. Trots att ordet både är etablerat och har ganska stor spridning har det aldrig tagits upp i ordlistor. Vi ansåg därför att det var dags att uppmärksamma det i samband med att användningen på nytt tycks öka.

Lägg till ny kommentar