Här är nya orden i Oxford Dictionaries

1 kommentarer

Manspreading, wine o’clock, rage-quit, deradicalisation och butt-dial är nya ord i Oxford Dictionaries nätupplaga. En gång i kvartalet uppdateras ordboken med tusen nya ord.

Att avståndet mellan Sverige och Storbritannien inte är särskilt långt blir tydligt för den som läser de senaste tillskotten till ordboken. Många av de engelska nyorden återfinns också i svenskan – i vissa fall som lånord, i andra fall som svenska motsvarigheter.

Såväl i Storbritannien som i Sverige har fenomenet manspreading diskuterats. Det handlar om män som – särskilt inom kollektivtrafiken – sitter så bredbent att kvinnan som råkar sitta bredvid tvingas att tränga ihop sig för att få plats. På svenska används bresande och bredsittande. Som verb används skreva och bresa i betydelsen ’sitta bredbent’.

Beer o’clock och wine o’clock inträffar inga bestämda klockslag. Tidpunkten inträffar helt enkelt när det blivit dags för en öl eller för ett glas vin.

Rage-quit gör den som lämnar datorn i vrede efter att ha misslyckats med ett spel. Butt-dial är släkt med pocket-dial. I det ena fallet sker den oavsiktliga uppringningen när mobiltelefonen ligger i bakfickan, i det andra fallet när den ligger i någon annan ficka.

Både i Sverige och Storbritannien finns det personer som frivilligt söker sig till krigsområden. Vissa vänder sig till terrorgruppen Islamiska staten, IS, för att strida för dess så kallade kalifat, medan andra reser till Ukraina för att delta i striderna antingen mot eller för separatister. Något vissa fruktar är att dessa frivilliga ska utnyttja kunskaperna om vapen och annat även i hemlandet. Därför strävar myndigheterna efter deradicalisation (’avradikalisering’), alltså en process där presoner med samhällsomstörtande åsikter ska vända sig bort från denna ideologiska värld.

Grexit (’grekiskt utträde ur eurozonen’) och brexit (’brittiskt utträde ur EU’) är ord som redan funnits med på Språktidningens och Språkrådets nyordslista. Språktidningen har tidigare också tagit upp ordet hangry (’att samtidigt vara hungrig och ilsken’).

Nätets kortformer fortsätter att ta plats i ordlistan. Den här gången märks bland annat kortformerna NBD (No Big Deal), rly (really) och SJW (social justice warrior).

Anders

Foto: Istockphoto

Tags: 

Kommentarerna är efterhandsmodererade. Den som kommenterar är själv juridiskt ansvarig för innehållet i kommentaren.

Kommentarer

Trist att ni inte pratade mer om Social Justice Warriors. Det kryllar av dessa på nätet och har skrivits en hel del om det utomlands. Den kända manusförfattaren, regissören och producenten Josh Whedon blev bortjagad från twitter av SJWs till exempel. Internet Aristocrat på youtube (numera Mister Metokur) förklarar alldeles utmärkt vad detta är för typ av människor.

https://www.youtube.com/watch?v=CvYSPxvrq5s

Lägg till ny kommentar