Vi listar: 8 seminarietips för Bokmässan 2015!

Den som besöker årets Bokmässa i Göteborg kanske ska ta med en þungur hnífur, för att komma in på de bästa språkseminarierna. En redig gulyás kan hjälpa dig att orka med alla briljanta samtal. Mässan äger rum 24–27 september, och Island och Ungern står i fokus. Välkommen att hälsa på i Språktidningens monter B05:60!

Text:

Sagor för alla tider

Vad betyder de gamla isländska sagorna för nutidens sagoberättande? De samlade islänningasagorna finns nu tillgängliga i moden svensk, dansk och norsk översättning. Lars Lönnroth, en av de svenska översättarna, samtalar med författarna Einar Kárason och Erik Andersson.

Torsdag, 11.00–11.45

Sociala medier och härskartekniker

En snabb kommentar, en gest eller en lite för lång konstpaus kan fullständigt kasta om en social situation. Vilka härskartekniker är möjliga i de sociala medierna? Annakarin Nyberg och Mikael Wiberg, författare till boken Sociala medier och härskartekniker, möter bloggaren Clara Lidström.

Torsdag, 12.00–12.45

Konsten att sätta Punkt

Är det svårare att skriva kort än långt? Författarna Klas Östergren och Dorthe Nors har skrivit både romaner och noveller, Åsa Forster är aktuell med novellsamlingen Förresten gör folk så märkliga saker nuförtiden. Novellen som form diskuterar de med Stefan Eklund, chefredaktör för Borås Tidning.

Fredag, 14.00– 14.45

Ett språk utan kön

Ungerskan saknar orden hon och han, och genus lyser helt med sin frånvaro. Om detta resonerar poeten och lingvisten Ádám Násady och författaren Noémi Szécsi, som i sin roman Finsk-ugrisk vampyr har utnyttjat modersmålets könsneutralitet, och Tomas Riad, som är språkvetare och ledamot av Svenska Akademien.

Lördag, 14.00–14.45

Så vinner du kommunikationskriget!

Politikern, pr-konsulten och författaren Per Schlingmann förklarar hur du kan bli framgångsrik genom att använda dig av nutidens mest effektiva vapen – berättelsen.

Lördag, 14.30–14.50

Ditt språk i min mun – grannspråkets glädje och gagn

En danska och en svenska, båda med långvarig erfarenhet av att arbeta i den andras hemland, talar om problemen med och glädjen i att leva och verka omgiven av ett annat språk än modersmålet.

Lördag, 14.30–14.50

Konsten att uppdatera en klassiker

Pippis pappa är söderhavskung i den nya upplagan av Pippi Långstrump i Söderhavet. I böckerna om Pippi, Barna Hedenhös och Ture Sventon finns formuleringar som skulle vara otänkbara om de skrevs i dag. Men får man ändra i texter när författaren inte längre lever? Det diskuterar bland andra Ann Sköld Nilsson, förlagschef på Rabén & Sjögren, och Gunnar Ardelius, ordförande på Sveriges författarförbund.

Lördag, 16.00–17.00

Skrivarkokboken

Kravet på formuleringsförmåga ökar i arbetslivet. Författarna till Skrivarkokboken talar bland annat om stil och tilltal, skrivprocess och språkriktighet.

Söndag, 11.00–11.20