Ryska lån främst i gammal slang

Fråga:

I äldre finska och finlandssvenska kallas cigarett ibland för det ryskklingande ­paperossi eller papyross. Vilka fler vanliga lånord från ryskan finns fortfarande i finska och finlandssvenska?

Mikael

Svar:

Det finns en del ryska lån, men när det gäller finlandssvenskan främst i slang av lite äldre datum. Slangen i Helsingfors var (och är) i hög grad två­språkig, så samma gamla ryska lån kan användas både på finska och på svenska. Några exempel från en artikel av Ulla-Maija Forsberg: lafka (butik), mesta (plats, ställe), bonja (förstå, begripa), snaja (veta, förstå).
De här orden härstammar väldigt tydligt från stadens gator, och från möten mellan språken.
De ryska ord som före­kommer i standardsvenskan betecknar oftast maträtter: pirog, smetana, tjinuski, pasha.
I standardfinskan finns fler ryska lån än i svenskan. Men antalet ryska lån i finskan kommer inte ens i närheten av antalet svenska lån, som räknas i tusental.

Maria Fremer, Språkrådet