Vad tycker du om den nya rikssvenskan?

Utbildningsföretaget Lernias försök att lansera en ny rikssvenska har de senaste dagarna fått stor uppmärksamhet. Uttalet har tagits fram i samarbete med lingvisten Mikael Parkvall.

För att ta fram ett slags genomsnittssvenskt uttal har talare med olika bakgrund spelats in. I stället för att skapa ett enhetligt uttal har ambitionen snarare varit att illustrera dialektala variationer. Den röst som läser några exempelmeningar hinner på en knapp halvminut avverka åtta olika uttal.

Rikssvenska har främst hörts i etermedier och på teaterscener. Acceptansen för olika uttal har ökat markant de senaste åren. I etermedierna finns inte längre något krav på att programledare ska tvätta bort sin dialekt.

Men enligt Lernia är det fortfarande många som har förutfattade meningar om olika uttal. Därför är det viktigt att visa att den traditionella rikssvenskan är något av en myt om enhetlighet. I stället spretar svenskans uttal åt lika många håll som det finns talare.

Det indirekta budskapet är snarare att olika uttal är helt okej än att företaget har försökt lansera en ny norm för rikssvenska. Mångfalden är så att säga den nya normen.

Den rikssvenska som Lernia presenterade i går är en omöjlighet. Ingen kan förväntas hoppa mellan olika uttal i en och samma mening. Det riskerar att bli lika främmande som den traditionella rikssvenskan. Kanske är det också det som är Lernias och Mikael Parkvalls poäng.

Vad tycker du om förslaget till ny rikssvenska? Rösta här intill!

Anders

Tags: 

4 kommentarer

Kommentarer

Hörde en intervju i radio med lingvisten i fråga, och fick inte alls intrycket att man försöker lansera någon ny rikssvenska, utan helt enkelt en kampanj för att uppmärksamma mångfalden och att rikssvenskan är en konstruktion. Märklig vinkling i denna artikel.

Instämmer med Anonymous. Egentligen förstår jag inte grejen. Själv har jag levt snart sju decennier och under alla dessa har jag ofta hört folk tala med dialekter och brytningar (det har kommit människor till Sverige från andra länder tidigare). Idéns avsikt må vara god, men nog låter det klåfingrigt och slå-in-öppna-dörrar-aktigt att berätta för folk att de med brytning och dialekt kan vara kompetenta på olika sätt. Det är en kul grej, inget mer. Själv brukar jag ofta lyssna på sådant som läses på olika främmande språk bara för att lära mig känna igen dem. Det är ett sånt där privat initiativ som jag tror att många ägnar sig åt. Man inte prompt säger åt nån annan att göra.

Den text som finns inläst på "den nya rikssvenskan" låter mycket märkligt. Det är ett konstigt hopkok av olika uttal som inte hör ihop. Tvärtemot avsikten med denna nya rikssvenska flyttas fokus från innehållet. Avsikten må vara god i grunden, men då vanliga människor aldrig kommer att tala så här kommer denna nya rikssvenska alltid att låta konstig.

Man säger också att man genom detta förenar olika dialekter. Såvitt jag kan höra har man endast låtit rikssvenska ord uttalas på olika sätt ord för ord. En dialekt är så mycket mer än uttal av enstaka ord; en dialekt har även en specifik satsmelodi och för dialekten egna ord. Detta missas helt i försöket. För att öka toleransen för olika uttal bör man istället låta olika dialekter figurera i olika sammanhang, t ex genom att ha telefonsvararmeddelanden inlästa på olika dialekter, och att därigenom öka acceptansen för olika dialekter i olika sammanhang.

Lägg till ny kommentar