Rapportera till Språkpolisen

Har du stött på några slemmiga språkgrodor på sistone? Anmäl dem här! Ett urval publiceras i Språktidningen.

Anmäl!

Vänligen skriv in vad du vill anmäla.
Vänligen skriv in ditt namn.

Senaste anmälningarna

@måndag, februari 19, 2018 - 22:46: Den som följt radions "Språket" har säkert tillägnat sej LG Anderssons pragmatiska princip: Korrekt språkbruk är det som ger störst antal träffar på Google. I det faktiskt talade språket följs "än" av ackusativ. Alltså heter det "större än mig". Den gamla "pluggskolan" hävdade envist att man underförstod ett "är" i satsen. Exakt vem som underförstod detta lämnade man därhän. Ostyrkta påståenden var något av en specialitet för denna annars så förträffliga skolform.
tisdag, februari 20, 2018 - 07:32
@ måndag, februari 19, 2018 - 09:12: "Svalde ficklampa — lös i magen".
tisdag, februari 20, 2018 - 01:12
Expressen: "I bilens högtalare hörs en musikmix från Spotify, en logaritm som träffar ovanligt väl denna gång." Som matematiker frestas jag att undra, hur logaritmer kommer in här...
tisdag, februari 20, 2018 - 01:09
Apropå "Han är större än jag", jämfört med "Han är större än mig". Vilket är korrekt? Prova följande: "Han är större än sin bror (är)." "Han är är större än hans bror (är)". Tja, jag tycker att om man lägger till ett "är" på slutet så blir det en annan mening och meningsbyggnad. Men det är bara vad jag tycker... För 200 år sen kommer man skriva vad man ville (om man kunde skriva) och det togs för korrekt.
måndag, februari 19, 2018 - 22:46
"Jag skulle inte lagat den rätten, HELST SOM chefskocken såg på." (Ibland blir det bara SÅ fel vid textning av utländska program på tv
måndag, februari 19, 2018 - 16:27
@fredag, februari 16, 2018 - 20:23: Det kanske är ett utslag av den pågående stavelsereduktionen i svenskan? Lyste - lös, avslutning - avslut, järnvägsstation - tågstation, besiktiga - besikta, brevbärare - postman och så vidare.
måndag, februari 19, 2018 - 09:12
"Jag blev suspekt för det verkade misstänksamt"
söndag, februari 18, 2018 - 20:08
Ngn som skrivit om användande av ordet "kett" i stället för vattenkokare och härleder ordet til engelskans "kettle" (december 12, 2017). Koppling till isländskan där ketill (maskulin) är vattenkokare såväl som mansnamn (Ketill). Namnet har feminin form också, nämligen Katla. Vulkanen Katla såväl som tjejnamn.
söndag, februari 18, 2018 - 17:38
Det "lös" hemma i ditt fönster i går kväll, har jag hört många gånger. Varför är det så många som säger lös i stället för lyste? Har retat mig på detta i minst 40 år.
fredag, februari 16, 2018 - 20:23
Ännu en språkpärla ur tabloidpressen: "I artikeln med Wired skriver Jeong hur hon träffade upp kvinnan"...
fredag, februari 16, 2018 - 14:08

Sidor